19 years in Russia and a small correction:
correct rus pronunciation
i И b
eer
e Е k
ent
Вставайте друзья, готовьтесь ( Vstovajte', druz'ja, gotovtes')
Нас Родина Мать зовёт (Nas Rodina Mat' zovyot)
И звук её голоса (I zvook e'yo golosa)
Пугает наших врагов. (Poogae't nashih vragov.)
Час победы уж близок (Chas pobe'di yzh blizok)
И враг побеждён бежит(I vrag pobezhdyon bezhit)
И не наша земля, а фашистов (I ne nasha ze'mlja, a fashistov)
пустынна пред нами лежит. (pystinna pre'd nami le'zhit)
Вперёд, ни шагу назад, (Vpe'ryod, ni shagoo nazad)
ни пяди земли врагу!! (ni pjade ze'mle vragoo!!)
не будет напрасной жертвой (ne boode't napracnoj zhe'rtvoj)
жизнь отданная в бою. (zhIzn' otdannaja v bou)
Не будет пощады врагу (Ne boode't poshadi vragoo)
ни от пули, ни от штыка. (Ni ot poole, ni ot shtika)
Ни жалости, ни прощенья (Ni zhalosti, ni proshe'n'ja)
не будет Фашистским Псам. (ne boode't Fashistskim psam)
Ненависть и отвага- орудие наше в бою ( Nenavist' i otvaga- oroodie nashe v bou)
И жизнь отдавать не жалко за Родину И Семью (I Zhizn' otdavat' ne zhalko za Rodiny i Se'm'u)