Company of Heroes: Eastern Front

Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Pertaseth

Pages: [1]
1
Translation Errors / Re: Polish Translation Errors
« on: September 10, 2011, 09:01:47 PM »
Za późno, już reinstall leci :)

PS. Na razie Cyfrowy nie zablokował RTL, no i w sumie słusznie, bo nie mają prawa ;)

Edit: No i nic to nie dało..nadal crashe, tym razem po prostu black screen..sterowniki z grafy zaktualizowane, obniżenie wymagań nic nie dało, patrzałem na temperaturę grafiki itp. ale jest w normie...zauważyłem też że w czasie crasha, liczba dostępnych jednostek zwiększa się do np. 48/999.

2
Translation Errors / Re: Polish Translation Errors
« on: September 10, 2011, 07:19:06 PM »
No bez przesady - w teście wydajności mam średnio 45 klatek na sekundę więc jest nieźle..

Edit: Bez skutku...

3
Translation Errors / Re: Polish Translation Errors
« on: September 10, 2011, 06:59:18 PM »
Coś tam sobie poprawiłem, ale mam problem z modem i nic nie sprawdzę..

Zdarzało się komuś usłyszeć piknięcie w grze i zobaczyć crasha ? Wcześniej normalnie grałem a teraz po mniej więcej 30 minutach jest crash - nie ma raportu bo gra twierdzi że jest za mało miejsca w folderze TEMP.

4
Translation Errors / Re: Polish Translation Errors
« on: September 02, 2011, 09:27:06 PM »
W takim razie odezwę się jak skończę - oczywiście rdzeń zostawiam bez zmian, podmieniam tylko wszelkie błędy i w niewielkim stopniu modyfikuję zdania...
No i jeśli coś brzmi głupio to też zmienię.

Powodzenia :)

Edit: Trzeba też podmienić numerki w tym pliku - opisy są źle dobrane, w drzewku pisze że można przyzwać KV-2 a wyjeżdża SU-122. Poprawiłem już...cephalosie, błędy są rażące w tłumaczeniu do tego stopnia że  trzeba od nowa, czy ogólny sens jest dobry, trzeba tylko przystosować do naszego języka ? Bo myślę że jako podstawka to jest dobrze.

5
Translation Errors / Re: Polish Translation Errors
« on: September 02, 2011, 09:09:53 PM »
Też poprawię to i owo..zamieniam też powtórzenia na synonimy :)

I najgłupsza nazwa z jaką się spotkałem to te lekkie wsparcie Jeepów SAS - może sprecyzować do np. ppanc. lub coś w ten deseń ?

6
Translation Errors / Re: Polish Translation Errors
« on: September 02, 2011, 08:33:22 PM »
Jeśli przekażesz mi swoją listę błędów to poprawię to i owo :)

7
Translation Errors / Re: Polish Translation Errors
« on: September 02, 2011, 07:09:55 PM »
Mam pytanie - czy za polskie napisy w grze odpowiedzialny jest plik z folderu locale ?
Jeśli tak to jestem w stanie poprawić kilka błędów, jak np. opis Jeepa po zaznaczeniu Nebelwerfera :P

Pages: [1]